Behind the King James Bible: The Legacy of Byzantium and Erasmus - Cross Bible Timeline

5,145
0
Published 2024-05-13
We hope you enjoy this deep dive into the early history of the New Testament, where we explore the Byzantine roots of the Textus Receptus, the Greek Received Text behind the King James Bible, using Cross Bible's Timeline of the Bible feature.

As we explore the history behind various textual traditions, we invite viewers to make their own determinations regarding which Bible versions and translations they prefer.

Cross Bible's web-based Bible study software will offer a number of different versions for comparison and cross referencing. Sign up for our mailing list for updates and early access to new features.

=============================
🌐 Visit Our Website: ➡︎ www.crossbible.com
💰 Support Our Mission: ➡︎ www.crossbible.com/tip
👉 Watch our last video on the Septuagint: ➡︎    • Greek Old Testament: Exploring the Se...  
=============================

🔔 Please like, share, and subscribe here on YouTube to be notified about our new content.

⚠️ Disclaimer: The opinions and facts presented in this video are the result of private research by Bible study enthusiasts. This information has not been peer reviewed or published. It should be evaluated thoroughly and checked against reputable literature published in the field of Biblical Studies.

🌟 Our Mission: We aim to enrich Bible study with interactive, web-based software. We are also committed to producing informative content for the community of Bible students.

📖 Learn More - Sources and Recommended Reading/Viewing:

*Textual Criticism of the New Testament:*
- Kurt Aland, Barbara Aland, "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism" amzn.to/3we93qj
- Harry Sturz, "The Byzantine Text-Type & New Testament Textual Criticism" amzn.to/3QncEcl
- B.M. Metzger, B.D. Ehrman, "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration" (4th Edition) amzn.to/4bfcTyq
- Elijah Hixson, Peter J. Gurry, "Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism" amzn.to/4baRZ3l
- Tommy Wasserman, Peter J. Gurry, "A New Approach to Textual Criticism: An Introduction to the Coherence-Based Genealogical Method" amzn.to/3UjZle4
- John D. Meade, Peter J. Gurry, "Scribes and Scripture: The Amazing Story of How We Got the Bible" amzn.to/3WrLtks
- Pavlos Vasileiadis' research on Modern Greek Bibles : auth.academia.edu/PVasileiadis

*Additional Recommended Reading lists:*
- www.amazon.com/hz/wishlist/ls/1EXHFL8M8ZB0U?ref_=w…
- www.amazon.com/hz/wishlist/ls/1MPZ2P2EXN8W9?ref_=l…

Affiliate Disclosure:
As an Amazon Associate Cross Bible earns a small commission from qualifying purchases made through the links below, which helps support our mission.

CHAPTERS:
1. The Background of The Renaissance - 0:00
2. Welcome back to Cross Bible - 1:12
3. The Italian Renaissance And the Fall of Byzantium - 2:31
4. The First Published Greek Bible - How Erasmus Won the Race - 4:27
5. The Textus Receptus | Timeline of the Bible - 8:08
6. Modern English Translations of Byzantine Texts - 12:07
7. English Translations of Byzantine Texts - 14:05

Corrections:
14:24 The "EOB: The Eastern Greek Orthodox New Testament" should have been pictured here, as a English translation of the New Testament Patriarchal Text, rather than "The Orthodox Study Bible," which uses the NKJV for its New Testament.

⚖️ Content Attribution:
- Stock footage, music, and effects used in this video are licensed from Storyblocks and Envato Elements.
- Limited footage from other YouTube channels is used under fair use guidelines for transformative educational purposes:
- "Messages of Christ" (YouTube Channel:@messagesofChrist)
- "Uni Mainz" (YouTube Channel:@uni_

All Comments (16)
  • @OrthodoxPhilip
    Great work. Just One correction: You said it correctly that the EOB is a translation of the Patriarchal Text. But the image you showed is of the Orthodox Study Bible which is a publication of the NKJV New Testament (with an original translation of the LXX for the Old Testament).
  • I'm still looking for a Bible translation that is not so watered down. I find the newer translations quite watered down. I think it's sad. Nevertheless, I'm excited to see what I'm going to find in this channel. So far so good. Thank you Cross Bible!
  • Why can't one take an objective look at what is claimed to be LXX and the legend from which is arose, the Lettter of Aristeas? This is also permanently tied to the question of the Siniaticus, yet another manuscript for which chemical testing has been censored.
  • Why some have problems with Reasoned eclecticism. I John 5:7 is found in a majority of the Latin, but not the Greek so out it goes. Good will towards men Doxology in Matthew Without cause God manifest in the flesh Are a majority in the Greek but not in the Latin, so out they go The PA and Mark 16:9-20 are a majority in both the Greek and Latin so out they go. Even the “not yet” found in the two of the earliest(P66.P75) in John 7:8 some throw out. If as an orthodox Christian you don't see a problem, what would you see as a problem?
  • "So-called" Textus-Receptus? Really? Men&Women wholoved ~THE~LAMB~ Paida greatcost that you&i couldread TheWord 4ourselves inthe commontongue ¬ haveit be dictated-by the-wolves insheeps clothing.
  • Why does everyone call it the original Hebrew when it is not original the Masoretic text was not completed until approximately 1000 years after Christ The Masoretic text is actually the newcomer when it comes to ancient scriptures
  • 2 Timothy 3:16 the scriptures are written in the inspiration of god,… It’s not the word of any god. The entire book is Greek. Hebrew is Greek,Islam is Greek. Without the Greek Septuagint,there is no Bible. The Bible wasn’t written to be taken literally but the church won’t tell you this. It’s hidden meanings are what’s important,ignore the story and ask yourself what are they trying to tell me?