phoebe ryan - aspirin (legendado)

1,127
0
Published 2018-04-12
*Hora do martelo (hammer time): não faz sentido em português, mas pelo que eu pesquisei essa expressão tem em origem um cara chamado MC Hammer, que dizia "It's Hammer time!" quando ia fazer um solo de dança. Ao longo do tempo essa expressão mudou para fazer algo, ocupar-se, começar uma briga, fechar um acordo, etc. Nesse caso seria confrontar ou pegar o cara pra quem ela fez a música.

**

Obrigada por assistirem! Deixem um comentário, sugiram a próxima música a ser traduzida, deixem o like ou se inscrevam ou não façam nada! Beijitos sz

All Comments (3)